CP 059 MD.2 (X) NLCP 059 MD.2 (X) DECP 058 MT.2 BCuisinière mixteInstructions pour l'emploi et l'installationHerdGebrauchs- und Installation
9min. 50mmmin. 700mmfig.9fig.10fig.8Les instructions qui suivent s’adressent à l’installateurqualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation
10non inférieure à celle susmentionnée. Ces ouverturespourront également être réalisées en agrandissant la fissureentre la porte et le sol (fig. 11B).
11Réglage de l'air primaire des brûleursLes brûleurs ne nécessitent d'aucun réglage de l'air primaire.Réglage des minima• Placer le rob
12QUELQUE CHOSE NE VA PAS?Il peut arriver que l'appareil ne fonctionne pas ou nefonctionne pas très bien. Avant d'appeler le service après-v
1HINWEISEDIESE ANLEITUNGEN GELTEN NUR FÜR DIE BESTIMMUNGSLÄNDER, DEREN SYMBOLE IM HANDBUCH UNDAUF DEM TYPENSCHILD DES GERÄTES ABGEBILDET SIND.Wir dank
2BESCHREIBUNG DES HERDESAbb.1A KleinbrennerB NormalbrennerC SchnellbrennerD Brenner mit DreifachkroneI Gasbrenner DC-DRE Zündkerze GasbrennerF Sicherh
3BEDIENUNGSANLEITUNGGasbrennerAuf der Bedienblende sind um jeden Drehknopf "M" herumbzw. auf dem Drehknopf selbst folgende Symbole abgebilde
4Wichtig: Sollte die Flamme des Brenners unversehenserlöschen, tritt noch für einen kurzen Augenblick Gas aus,bevor die Sicherheitsvorrichtung anspric
5Wird nur Ober- oder Unterhitze verlangt, dann bringen Sieden Funktionswähler auf Position (Unterhitze), oder (Oberhitze).• Die Funktion (Ober- un
6ZEITSCHALTUHR (ELEKTRO-BACKOFEN)Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgendeFunktionen zu programmieren:• verzögerter Start bei vorbes
11. Cet appareil a été conçu pour un usage familial detype non-professionnel à l'intérieur d'une habitationnormale.2. Lisez attentivement le
7REINIGUNG UND PFLEGEWichtig: Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung undPflege vom Stromnetz.Um eine optimale Lebensdauer des Gasherdes zugewährlei
8PRAKTISCHE BACK-/BRATHINWEISEDie Garzeiten können je nach Art der Lebensmittel, ihrer Konsistenz und ihrer Größe variieren. Bei der ersten Garung emp
9Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an denFach-Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zurkorrekten technischen Installation, Eins
10Gasanschluss• Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an dieGasflasche muss gemäß der einschlägigen Bestimmungenerfolgen und nur nachdem ma
11Gasbackofen:• Backofentür öffnen (für Eingriffe an dem Backofenbrennermuss der Boden herausgenommen werden);• die beiden Halterungsschrauben des Bac
12ELEKTRISCHER ANSCHLUSSSTÖRUNGEN UND EVENTUELLE ABHILFEBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen denKundendienst anfordern, sollten einige Kontroll
13EIGENSCHAFTEN DER BRENNER UND DÜSENTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DESBACKOFENSENERGIE-ETIKETTRichtlinie 2002/40/EG über die Etikettierung vonElektrobacköf
11. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voorhuishoudelijk gebruik.2. De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzingaandachtig doorlezen daar zij belangri
2BESCHRIJVING VAN HET FORNUISEFfig.1A SudderbranderB Normale branderbranderC SterkbranderD Drievoudige vlamkroonbrander (wok)I Gasbrander DC-DRE Bougi
3INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIKGasbrandersOp het bedieningspaneel vindt u rondom iedere knop "M" ofop de knoppen zelf de volgende symbolen: Kr
2A Brûleur gaz AuxiliaireB Brûleur gaz Semi rapideC Brûleur gaz RapideD Brûleur gaz Triple couronneI Brûleur gaz DC-DRE Bougie d'allumage des
4Belangrijk: Bij het ongewenst uitgaan van de vlam van debrander zal het gas nog even door blijven stromen vóórdathet beveiligingsmechanisme in werkin
5Als daarentegen een sterkere verwarming van de gerechtenvan onderen of van boven is gewenst, de keuzeschakelaarin de stand (onderwarmte), of (bov
6HOE GEBRUIK IK HEM (ELEKTRISCHE OVEN)Handhaven van de warmteTeneinde het zojuist gekookte gerecht warm te houden blijftde ventilator in de oven werke
7HET ONDERHOUDBelangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u hetapparaat gaat reinigen.Voor het behoud van de apparatuur is het noodzakelijkreg
8De bereidingstijden kunnen variëren afhankelijk van de aard van de gerechten, het feit of zij gelijkmatig gaar moeten worden en deomvang ervan. In ee
9In een schoorsteen of vertakt rookkanaal Meteen naar buiten(gereserveerd voor kookapparaten)Ventilatie van de keukenIn de ruimte waar het apparaat wo
10Afig.13fig.14fig.12de vloer te vergroten (afb.11B). Als voor de afvoer van deverbrandingsproducten een elektroventilator wordt gebruikt,zal de venti
11Het vervangen van de straalpijpjes van de brander met"onafhankelijke dubbele vlamkronen":• verwijder de roosters en branders van hun plaat
12ENERGY LABELRichtlijn 2002/40/CE op etiket van de elektrische ovensNorm EN 50304Energieverbruik convectie Natuurlijk:verwarmingsfunctie: Statische
3INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATIONBrûleurs à gazSur le bandeau de commandes, les symboles suivantssont reproduits autour de chaque manette "M&
12/2005 - 195039988.04 - Xerox Business Services DocuTech
4fig.3FOUR GAZ-GRIL ELECTRIQUELe brûleur du four est équipé d'un dispositif de sécurité deflamme à thermocouple. Ce dispositif permet de bloquera
5FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONSCe four permet de combiner les résistances électriquesentre elles dans neuf combinaisons différentes et de choisirpar c
6TIMER (FOUR ELECTRIQUE)Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie;• départ immédiat avec durée
7NETTOYAGE ET ENTRETIENImportant: débranchez l’appareil avant de procéder àtoute opération de nettoyage.Pour assurer la longévité de votre four, il es
8CONSEILS POUR LA CUISSONLes temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume. Il est donc
Commenti su questo manuale