Whirlpool ACM 806/BA Istruzioni per l'uso

Navigare online o scaricare Istruzioni per l'uso per Piani cottura Whirlpool ACM 806/BA. Whirlpool ACM 806/BA Instruction for Use Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 168
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
1
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 21
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 39
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 48
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 65
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 74
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 82
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 90
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 99
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 107
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 116
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 124
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 133
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 142
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 151
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 160
210 mm 145 mm
210 mm145 mm
210 mm 280/180 mm
145 mm
210 mm 180 mm
145 mm
145 mm
180 mm
280/180 mm
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Sommario

Pagina 1

1DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’e

Pagina 2 - 750 mm

DE10Demo-ModusDieses Kochfeld ist mit einem Demo-Modus ausgestattet, der eine virtuelle Bedienung des Bedienfeldes ermöglicht, ohne die einzelnen Koch

Pagina 3 - Min. 5 mm

FI100Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaus

Pagina 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

FI101Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Pagina 5

FI102Käyttöpaneelin kuvausKäyttöpaneeliKeittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnastaKeittotaso kytketään toimintaan painamalla noin 2 sekunnin aj

Pagina 6 - VOR DEM GEBRAUCH

FI103Käyttöpaneelin osoittimetJälkilämmön merkkivaloKeittotasossa on jokaisen keittoalueen jälkilämmön merkkivalo. Se näyttää minkä keittoalueen lämpö

Pagina 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

FI104DemotilaTässä keittotasossa on demotila, jonka avulla käyttöpaneelin käyttöä voidaan harjoitella kytkemättä keittoalueita toimintaan. Kytkentä to

Pagina 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

FI105TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotas

Pagina 9 - Anzeigen des Bedienfeldes

FI106HUOM.Kun valmistat nopeasti paistuvia ja hyvää lämmönjakautumista vaativia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n kaksoiskeittoalueella (mallikohtaine

Pagina 10 - Demo-Modus

PL107PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Pagina 11 - KUNDENDIENST

PL108- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Pagina 12 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

PL109Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać,

Pagina 13 - WARNING

DE11Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.• Lassen Sie das Kochfeld nach jedem

Pagina 14 - EXISTING POTS AND PANS

PL110Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Pagina 15 - ELECTRICAL CONNECTION

PL111Opis panelu sterowaniaPanel sterowaniaWłączenie/wyłączenie płyty kuchennejAby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, d

Pagina 16 - INSTRUCTIONS FOR USE

PL112Informacje dotyczące panelu sterowaniaWskaźniki ciepła resztkowego.Płyta jest wyposażona we wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejneg

Pagina 17 - Control panel warnings

PL113Tryb DemoNiniejsza płyta kuchenna posiada tryb demo, dzięki któremu istnieje możliwość sprawdzenia działania panela sterującego bez włączania pól

Pagina 18 - Demo Mode

PL114WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło.• Po każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie

Pagina 19 - AFTER-SALES SERVICE

PL115UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn

Pagina 20 - POWER LEVEL TABLE

CZ116VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Pagina 21 - AVERTISSEMENT

CZ117Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Pagina 22

CZ118Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.Rozměry otvoru

Pagina 23 - ANCIENS RÉCIPIENTS

CZ119Popis ovládacího paneluOvládací panelZapnutí/vypnutí varné deskyK zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí displ

Pagina 24

DE12HINWEIS:Für kurze Garvorgänge auf der 28 cm-Zweikreiskochzone (falls vorhanden), bei denen es auf eine möglichst gleichmäßige Hitzeverteilung anko

Pagina 25 - MODE D’EMPLOI

CZ120Upozornění ovládacího paneluUkazatel zbytkového teplaVarná deska je vybavena ukazatelem zbytkového tepla pro každou varnou zónu. Tento ukazatel s

Pagina 26 - Avis du bandeau de commande

CZ121Režim DemoTato varná deska je vybavena režimem Demo, který umožňuje použití ovládacího panelu bez aktivace příslušných varných zón. Postup zapnut

Pagina 27 - 5 secondes

CZ122DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo.• Po každém použití nechte varnou de

Pagina 28 - SERVICE APRÈS-VENTE

CZ123POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp

Pagina 29 - TABLE DES PUISSANCES

SK124VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Pagina 30 - WAARSCHUWING

SK125- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Pagina 31

SK126Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Pagina 32 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

SK127Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Rozmery pr

Pagina 33 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

SK128Popis ovládacieho panelaOvládací panelZapnutie/vypnutie varnej doskyAby ste varnú dosku zapli, stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo , kým sa

Pagina 34 - GEBRUIKSAANWIJZING

SK129Upozornenia ovládacieho paneluIndikátor zvyškového tepla.Varná doska je vybavená indikátorom zvyškového tepla pre každú varnú zónu. Uvedený indik

Pagina 35 - Snelkookfunctie (Booster)

GB13YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Pagina 36 - Demofunctie

SK130 Režim DemoTáto varná doska má k dispozícii režim demo, ktorý ponúka možnosť interakcie s ovládacím panelom bez toho, že by boli zapnuté príslušn

Pagina 37 - KLANTENSERVICE

SK131DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.• Po každom použití nechajte varnú d

Pagina 38 - VERMOGENSTABELLEN

SK132POZNÁMKA:V prípade prípravy jedla, ktoré si vyžaduje krátke alebo dokonalé rozloženie tepla (napríklad lievance) na dvojitej varnej zóne s prieme

Pagina 39 - ADVERTENCIA

HU133AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Pagina 40

HU134- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Pagina 41 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

HU135A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Pagina 42 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

HU136A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Pagina 43 - INSTRUCCIONES DE USO

HU137A kezelőlap bemutatásaKezelőpanelA főzőlap bekapcsolása/kikapcsolásaA készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a gombot,

Pagina 44 - Avisos del panel de mandos

HU138A kezelőlap figyelmeztetéseiA maradványhő kijelzése.A készülék minden főzőlapjánál külön kijelző mutatja a maradványhőt. Ez a kijelző mutatja, ho

Pagina 45 - Modo Demo

HU139Bemutató módEzen a készüléken bemutató mód is található, ami a felhasználónak lehetőséget kínál arra, hogy az adott főzőzónák aktiválása nélkül n

Pagina 46 - LIMPIEZA

GB14Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Pagina 47 - TABLA DE POTENCIAS

HU140FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.• A készüléket minden használat után

Pagina 48

HU141MEGJEGYZÉS:A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (például palacsinta) céljára szolgáló 28 cm átmérőjű dupla zónához (ha

Pagina 49

RU142ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Pagina 50 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

RU143- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Pagina 51 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

RU144Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Pagina 52 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RU145После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Pagina 53 - Avisos do painel de comandos

RU146Описание панели управленияПанель управленияВключение/выключение варочной панелиЧтобы включить варочную панель, нажмите кнопку и удерживайте ее

Pagina 54 - 5 segundos

RU147Предупреждения на панели управленияИндикатор остаточного тепла.В варочной панели предусмотрен индикатор остаточного тепла для каждой зоны нагрева

Pagina 55 - SERVIÇO PÓS-VENDA

RU148Демо-режимДанная варочная панель оснащена Демо-режимом, который позволяет демонстрировать функционирование панели управления без включения соотве

Pagina 56 - TABELA DE POTÊNCIAS

RU149ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести

Pagina 57 - AVVERTENZA

GB15After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.For built-i

Pagina 58

RU150ПРИМЕЧАНИЕ:В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной

Pagina 59 - RECIPIENTI PREESISTENTI

BG151ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Pagina 60 - INSTALLAZIONE

BG152-Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да с

Pagina 61 - ISTRUZIONI PER L’USO

BG153Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Pagina 62 - Avvisi del pannello comandi

BG154След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Pagina 63 - GUIDA RICERCA GUASTI

BG155Описание на командното таблоКомандно таблоВключване/Изключване на плочата за готвенеЗа да включите плочата за готвене, натиснете за около 2 секун

Pagina 64 - TABELLA POTENZE

BG156Съобщения на командното таблоИндикатор за остатъчна топлина.Плочата е снабдена с индикатор за остатъчна топлина за всяка от зоните на готвене. То

Pagina 65 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

BG157 Режим DemoТази плоча за готвене е снабдена с режим Demo, който предлага възможността да се интегрира с командното табло, без да се активират съо

Pagina 66

BG158ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото.• След всяка употреба оставяй

Pagina 67 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

BG159ЗАБЕЛЕЖКА:В случай на приготвяния на ястия с кратка продължителност на готвене, които се нуждаят от перфектно разпределение на топлината (наприме

Pagina 68 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

GB16Control Panel DescriptionControl panelSwitching the hob ON/OFFTo switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zon

Pagina 69 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RO160SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Pagina 70

RO161-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Pagina 71 - Λειτουργία Demo

RO162Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Pagina 72 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

RO163După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Pagina 73 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

RO164Descrierea panoului de comandăPanoul de comandăPornirea/oprirea pliteiPentru a porni plita ţineţi apăsată timp de aprox. 2 secunde tasta , până

Pagina 74 - VARNING

RO165Indicaţii ale panoului de comandăIndicator de căldură reziduală.Plita este dotată cu un indicator al căldurii reziduale pentru fiecare zonă de gă

Pagina 75 - GAMLA KASTRULLER

RO166Modul DemoAceastă plită este dotată cu modul Demo, care oferă posibilitatea de a interacţiona cu panoul de comandă fără a activa zonele de gătit

Pagina 76 - MONTERING

RO167IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.•După fiecare utilizare, lăsaţi

Pagina 77 - BRUKSANVISNING

RO168NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di

Pagina 78 - Kontrollpanelens signaler

GB17Control panel warnings.Residual heat indicator.The hob is fitted with a residual heat indicator for each cooking zone. These indicators alert the

Pagina 79 - Demoläge

GB18Demo ModeThis hob is equipped with a demo mode which allows you to interact with the control panel without activating the corresponding cooking zo

Pagina 80 - KUNDSERVICE

GB19IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.• After each use, clean the hob (when it is coo

Pagina 81 - EFFEKTTABELL

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Pagina 82 - ADVARSEL

GB20NOTE:When making quick-cook foods that require perfect heat distribution (e.g. pancakes) on the 28 cm double cooking zone (where present), use pan

Pagina 83 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

FR21VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Pagina 84 - ELEKTRISK TILKOBLING

FR22- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Pagina 85

FR23Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Pagina 86 - Hurtigkok-funksjon (Booster)

FR24Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Pagina 87 - Demo-modus

FR25Description du bandeau de commandeBandeau de commandeMarche/arrêt de la table de cuissonPour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche

Pagina 88 - STØY FRA PLATETOPPEN

FR26Avis du bandeau de commandeVoyant de chaleur résiduelleLa table est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle pour chaque foyer. Cet indicateu

Pagina 89

FR27Mode DémoCette table de cuisson possède un mode démo qui permet de dialoguer avec le bandeau de commande sans activer les foyers correspondants. L

Pagina 90

FR28IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verre.• Après chaque utilisat

Pagina 91

FR29REMARQUEPour les préparations courtes nécessitant une parfaite répartition de la chaleur (crêpes, par exemple), il est conseillé d’utiliser des us

Pagina 92 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4

Pagina 93

NL30UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Pagina 94 - BRUGERVEJLEDNING

NL31- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Pagina 95 - Flex-zonefunktion

NL32Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Pagina 96 - 5 sekunder

NL33Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Pagina 97 - STØJ FRA KOGESEKTIONEN

NL34Beschrijving van het bedieningspaneelBedieningspaneelAan- en uitzetten van de kookplaatOm de kookplaat in te schakelen houdt u de toets circa 2

Pagina 98 - EFFEKTTABEL

NL35Waarschuwingen van het bedieningspaneelRestwarmte-indicator.De kookplaat heeft voor iedere kookzone een restwarmte-indicator. Deze indicator signa

Pagina 99 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

NL36DemofunctieDeze kookplaat is voorzien van een demofunctie, deze biedt de mogelijkheid om met het bedieningspaneel te werken zonder de bijbehorende

Pagina 100 - ENNEN KÄYTTÖÄ

NL37BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k

Pagina 101 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

NL38OPMERKING:In geval van kortdurende bereidingen waarbij een perfecte verdeling van warmte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoeken) op de dubbele

Pagina 102 - KÄYTTÖOHJEET

ES39SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Pagina 103 - Käyttöpaneelin osoittimet

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Pagina 104 - 5 sekuntia

ES40- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Pagina 105 - HUOLTOPALVELU

ES41Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Pagina 106 - TEHOTAULUKKO

ES42Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Pagina 107 - OSTRZEŻENIE

ES43Descripción del panel de mandosPanel de mandosEncendido/apagado de la placa de cocciónPara encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segund

Pagina 108

ES44Avisos del panel de mandosIndicador de calor residual.La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador mues

Pagina 109 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

ES45Modo DemoEsta placa de cocción está dotada de modo Demo, el cual permite interactuar con el panel de mandos sin activar las zonas de cocción corre

Pagina 110 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

ES46IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.• Después de cada uso, esperar que la placa

Pagina 111 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ES47NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de

Pagina 112 - Flexi cook

PT48A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Pagina 113 - Tryb Demo

PT49- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Pagina 114 - SERWIS TECHNICZNY

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Pagina 115 - TABELA MOCY

PT50Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Pagina 116 - VAROVÁNÍ

PT51Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Pagina 117 - STARÉ NÁDOBY

PT52Descrição do painel de comandosPainel de controloLigar/desligar a placaPara ligar a placa, prima durante cerca de 2 segundos a tecla até que os

Pagina 118 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

PT53Avisos do painel de comandosIndicador de calor residual.A placa está equipada com um indicador de calor residual para cada zona de cozedura. Este

Pagina 119 - NÁVOD K POUŽITÍ

PT54Modo DemoEsta placa possui o modo demo que permite interagir com o painel de comandos sem activar as zonas correspondentes. A activação e desactiv

Pagina 120 - Upozornění ovládacího panelu

PT55IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.• Após cada utilização, deixe ar

Pagina 121 - 5 vteřin

PT56NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro

Pagina 122 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

IT57LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Pagina 123 - TABULKA VÝKONŮ

IT58- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Pagina 124 - VAROVANIE

IT59Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Pagina 125

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Pagina 126 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

IT60Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Pagina 127 - INŠTALÁCIA

IT61Descrizione Pannello ComandiPannello comandiAccensione/spegnimento piano cotturaPer accendere il piano premere per circa 2 secondi il tasto finch

Pagina 128 - NÁVOD NA POUŽITIE

IT62Avvisi del pannello comandiIndicatore di calore residuo.Il piano è dotato di un indicatore di calore residuo per ciascuna zona di cottura. Tale in

Pagina 129

IT63IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar

Pagina 130 - 5 sekúnd

IT64I piani cottura ad induzione possono generare dei sibili o crepitii durante il normale funzionamento, questi provengono dalle pentole stesse a cau

Pagina 131 - ČISTENIE

GR65Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Pagina 132 - TABUĽKA VÝKONOV

GR66- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Pagina 133 - FIGYELMEZTETÉS

GR67Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Pagina 134

GR68Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Pagina 135 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

GR69Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΠίνακας διακοπτώνΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας εστιώνΓια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα εστιών, πατήστε για 2 δευτερό

Pagina 136 - ÜZEMBE HELYEZÉS

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Pagina 137 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GR70Προειδοποιητικές ενδείξεις πίνακα διακοπτώνΈνδειξη υπολειπόμενης θερμότητας.Η μονάδα εστιών διαθέτει ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας για κάθε εστ

Pagina 138 - A kezelőlap figyelmeztetései

GR71 Λειτουργία DemoΑυτή η μονάδα εστιών διαθέτει μια λειτουργία demo που παρέχει τη δυνατότητα επικοινωνίας με τον πίνακα διακοπτών χωρίς να ενεργοπο

Pagina 139 - 5 másodperc

GR72ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγάρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.• Μετά απ

Pagina 140 - VEVŐSZOLGÁLAT

GR73ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για σύντομες διαδικασίες μαγειρέματος στις οποίες απαιτείται άριστη κατανομή της θερμότητας (για παράδειγμα, τηγανίτες) στη διπλή εστία δ

Pagina 141 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

SV74DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Pagina 142 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

SV75Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Pagina 143

SV76Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst.Se bilderna på sidan 2

Pagina 144 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

SV77Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelAtt slå på/stänga av spishällenTryck på knappen under cirka 2 sekunder tills kokzonernas displayer tä

Pagina 145 - УСТАНОВКА

SV78Kontrollpanelens signalerRestvärmevakt.Spishällen är försedd med restvärmevakt på varje kokzon. Denna signal visar vilka zoner som fortfarande är

Pagina 146 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SV79DemolägeDenna spishäll är utrustad med ett demoläge som ger dig möjlighet att använda kontrollpanelen utan att faktiskt slå på kokzonerna. Aktiver

Pagina 147 - Flexicook

DE8Beschreibung des BedienfeldesBedienfeldEin-/Ausschalten des KochfeldesZum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste drücken, bis

Pagina 148 - Демо-режим

SV80OBSERVERA: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken.• Rengör hällen från alla matrester när den svalnat efter var

Pagina 149 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

SV81ANMÄRKNING:Då du skall tillaga snabba rätter som kräver perfekt värmefördelning (till exempel pannkakor) på den dubbla kokzonen 28 cm (där sådan f

Pagina 150 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

NO82DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Pagina 151 - ОПАСНОСТ

NO83Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Pagina 152

NO84Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Pagina 153 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

NO85Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelSlå platetoppen på/avSlå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten til displayene for

Pagina 154 - ИНСТАЛИРАНЕ

NO86Meldinger på betjeningspaneletRestvarmeiIndikator.Platetoppen er utstyrt med en restvarmeindikator for hver av kokesonene. Denne indikatoren viser

Pagina 155 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

NO87 Demo-modusDenne platetoppen er utstyrt med demo-modus som gir deg mulighet til å kommunisere med betjeningspanelet uten å slå på tilhørende kokes

Pagina 156 - Съобщения на командното табло

NO88VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten.• Det anbefales å rengjøre platetop

Pagina 157 - Режим Demo

NO89MERK:Ved korte tilberedninger som trenger perfekt varmefordeling (eks. pannekaker) på den doble kokesonen på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi b

Pagina 158 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

DE9Anzeigen des BedienfeldesRestwärmeanzeige.Das Kochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige für jede Kochzone ausgestattet. Diese Anzeige weist auf noch

Pagina 159 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

DK90DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Pagina 160 - AVERTIZARE

DK91- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Pagina 161

DK92Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Pagina 162 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

DK93Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service.Se illustration

Pagina 163 - INSTALAREA

DK94Beskrivelse af betjeningspaneletBetjeningspanelTænding og slukning af kogesektionenKogesektionen tændes, ved at der trykkes på tasten i 2 sekund

Pagina 164 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

DK95Meddelelser fra betjeningspaneletIndikator for restvarme.Kogesektionen er udstyret med en restvarmeindikator for hver kogezone. Denne indikator vi

Pagina 165

DK96 Demo-funktionDenne kogesektion er forsynet med demo-funktionen, der gør det muligt at bruge betjeningspanelet uden at aktivere de tilførende koge

Pagina 166 - Modul Demo

DK97VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og reng

Pagina 167 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

DK98BEMÆRK:Når der tilberedes retter, der kun kræver tilberedning i kort tid, men hvor en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for eksempel pande

Pagina 168 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

FI99OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja n

Commenti su questo manuale

Nessun commento