
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 4Vista de conjuntoPainel
PT10Receita para PIZZA:Receita para preparar 3 ou 4 pizzas: 1000g Farinha,500g água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite deOliva, 20g lêvedo fresco (ou 2
PT11- desligar o forno carregando na tecla .10. No caso de uma interrupção do fornecimentoeléctrico, se a temperatura do forno não baixardemais, o ap
PT12temperatura, fonte de calor, taxa de humidade ecirculação forçada do ar são valores que serãocontrolados automaticamente.Este capítulo foi realiz
PT13pratos com muita antecedência. dietéticas: esta cozedura elimina o uso dassubstâncias gordurosas e permite a realização deuma cozedura leve e dig
PT14Uso contemporâneo de Small Space eMain SpaceInício do forno1. Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR "D" comos dois pinos e as flechas v
PT15* Significado dos símbolos:- nenhum símbolo: foi programada a temperaturainicial e não foi mais modificada;- â : foi modificada a temperatura ini
PT16Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento T
PT17Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura ac
PT18Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura a
PT19Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
PT2VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que se apoie sobr
PT20Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
PT21Limpeza automática PIRÓLISECom o programa PIRÓLISE a temperatura interna doforno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a carbo
PT22Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no vi
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PInhoudInstallatie, 24-25PlaatsingElektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 26Aanzi
NL24VentilatieOm een goede ventilatie te kunnen garanderen ishet noodzakelijk de achterkant van het meubel teverwijderen. Het dient de voorkeur de ove
NL25Elektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabel werkenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het ty
NL26BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERSvan de roostersstand 5stand 4stand 3stand 7stand 6stand Divider "D"stand 2stand 1R
NL27Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea
NL28! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de
NL29onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren vande stroom opnieuw in te stellen.! Tijdens de configuratie ExtraLarge kunt u defuncties Main en
PT3Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
NL30koken onder de grill is vooral aan te raden voorgerechten die een hoge en directe temperatuur aande buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeurd
NL31Voor gebruik van deze techniek moet u dusbeschikken over een vacuümmachine voorzien van denodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdichtv
NL32 Rijzen op kamertemperatuur: 1 uur of handmatigefunctie LAGE TEMPERATUUR op 40°. Laat circa30/45 minuten rijzen. Plaats het gerecht in de koude
NL33terug naar het punt waar het koken is onderbroken.De geprogrammeerde functies worden echter nietonthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren va
NL34Dit hoofdstuk is vervaardigd met de zeergewaardeerde medewerking van onze culinaireexpert. Wij raden u aan zijn advies op te volgen envan zijn e
NL35gebruik van vetten waardoor u licht verteerbaregerechten klaar kunt maken. economische: het gewichtverlies van deproducten wordt aanzienlijk be
NL36DIVIDER, waardoor u de twee Main en Small Spaceslos van elkaar of tegelijkertijd kunt gebruiken.! Toets wordt geactiveerd. Om terug te keren
NL37- á : de begintemperatuur is veranderd, en alleenverhoogd;- áâ : de begintemperatuur is veranderd, en zowelverhoogd als verlaagd.De bereiding prog
NL38Kooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatu
NL39Kooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur b
PT4Painel de comandosPrateleira GRELHAPrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde deslizamentodas prateleirasposição 5posição 4posição 3posição 7posição 6posi
NL40Kooktabel Sm all Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur
NL41Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing
NL42Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa
NL43Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt deoventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces(ofwel het verbranden van voedselr
NL44Belangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display afle
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PDEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 46-47AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes,
DE46BelüftungZur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftungdie Rückwand des Schrankumbaus entfernen. DerBackofen sollte möglichst so installiert w
DE47Elektroanschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (siehe
DE48BedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 7Einschubh
DE49BackofenstrukturBACKROSTFETTPFANNEBACKROSTBACKROSTEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Garen auf 4 EbenenBACKOFENROSToder FETTPFANNEFETTPFANNE(Garen a
PT5Estrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGAD
DE50! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betriebgenom
DE51der Taste .9. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, dasim Falle eines Stromausfalls das Programm wiederan dem Punkt aktiviert, an de
DE52gesamten Backofen konstant ist, werden dieSpeisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Eskann auf maximal vier Einschubhöhen gleichzeitiggegar
DE53somit für längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrtwerden können. organisatorische: Dank der längerenHaltbarkeitszeiten können Gerichte längere Zei
DE54 Programm PIZZABenutzen Sie diese Funktion zum Backen vonPizzen (mit etwas dickerem Boden). Befolgen Siedas angeführte Rezept sowie die Deta
DE555. Wählen Sie mittels der Tasten oder dasgewünschte Garprogramm und drücken Sie zurBestätigung auf "OK"6. Drücken Sie die Taste &quo
DE56Betätigen der Taste "START/STOPP";- die Einstellung des Kurzzeitweckers ;- das Ausschalten des Backofens durch Betätigender Taste .
DE57beliebt ist und von diesen seit Jahren angewandtwird, ermöglicht ein perfektes Garen der Speisen(Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse) bei sehr niedrigenT
DE58 Programm PIZZABenutzen Sie diese Funktion zum Backen vonPizzen (mit etwas dickerem Boden). Befolgen Siedas angeführte Rezept sowie die Deta
DE59Meine Rezepte! Wird eine UNIVERSAL-Funktion ausgewählt undfür diese eine Garzeit-Dauer eingestellt, dannerscheint bei Garzeitende auf dem Display
PT6! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
DE60Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Uni
DE61Gartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Universal
DE62Tabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Unvie
DE63Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die imFolgenden aus
DE64Reinigung und PflegeStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Die beschic
DE65PYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogrammswerden im Backofeninneren Temperaturen von biszu 500°C erzielt, dank dessen zurü
DE66Achtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf de
DE6803/2009 - 195073039.00XEROX FABRIANO
PT7ser programadas novamente.! Na configuração ExtraLarge não é possível utilizaras Main e Small Space: a tecla está desabilitada.Programas de cozedu
PT8 Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVOActiva-se o elemento aquecedor superior e começaa funcionar o espeto rotativo. A função é optimizadapara as coz
PT9embalagem a vácuo dos alimentos.A técnica do vácuo permite também a conservaçãode produtos crus (frutas, verduras, etc.) e deprodutos já cozinha
Commenti su questo manuale