EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,3Installation,3Start-up and use,
10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті частини під час використання нагріваються.• Слідкуйте за тим, щоб не торкатися нагрівальних елементів.•
13UAОпис приладуПанель управлінняВстановленняОписана в цій інструкції панель управління є лише показовим прикладом, вона може відрізнятися від
14UAВстановлення шайб безпеки490560Мін. 30/Макс. 50РОЗМІРИ ШАФИМін 5 ммМін 20 ммМін 20 ммМін 5 ммБЕЗПЕЧНІ ВІДСТАНІ ДО МЕБЛІВ30mm30mm601 2 4 3 5a- (m
15UAЗапуск та використанняЕлектричні з'єднання!Електричні з'єднання варильної панелі та будь-якої вбудованої духовки повинні прокладатися
16UAкалібрування елементів управління (близько 3 с) можна вмикати світло на витяжці та будь-яке інше освітлення – воно не впливає на робо
17UAДля виходу без збереження:· Якщо протягом 60 секунд не робити ніяких дій, зміни не будуть записані, і система перезапуститься..Вмикання конфорокКо
18UA• слідкуйте за тим, щоб дно посуду завжди було чистим і сухим, щоб повною мірою використовувати можливості і продовжити термін служби як конфорки
19UAƨLJNjnjƿdžǞNJNjǕ 123456789ƥƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǁǂǐƹNJljLJƺLJNjǁƻƼLJƽǁdžƹǎ10101010101010103Якщо вимикання відбулось через випадкове торкання кнопок, сенсорне управлі
2GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less t
20UA ªƛƹljǃƹLjǞƽNjǁNJǃLJDžƪǃLJljLJƻƹljǃƹƪDžƹƿƾdždžǘƜljǁDŽǕ ƣǁLjǘNjǞdždžǘƝnjƿƾNJǁDŽǕdžǁǂƻLJƼLJdžǕƪǁDŽǕdžǁǂƻLJƼLJdžǕƪƾljƾƽdžǞǂƻLJƼLJdžǕƥƹDŽǁǂƻLJƼLJdžǕƝnjƿƾDžƹDŽǁǂƻLJƼLJdžǕ__¶ƥDŽǁdžǏǞ ƨljǁƼLJNjnj
21UAЗапобіжні заходи та поради ! Цей прилад розроблений і виготовлений відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Для вашої безпеки нижче наве
22UAДогляд та обслуговуванняВимикання пристроюПеред будь-якими операціями з обслуговування завжди від’єднуйте пристрій від мережі.Чищення пристрою
• VAROVÁNÍ: Během používání se spotřebič a jeho přístupné části ohřejí.• Dbejte na to, abyste se nedotkli horkých částí.• Děti bez dozoru mladší osmi
24CZPopis spotřebičeOvládací panelOvládací panel popsaný v návodu k použití je pouze reprezentativní příklad: nemusí zcela odpovídat ovládacímu panelu
25CZInstalace bezpečnostní podložky490560Min. 30/Max.50ROZMĚRY SKŘÍNĚMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmBEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD NÁBYTKU30mm30mm601 2 4 3 5a-
26CZElektrické připojení! Z bezpečnostních důvodů a z důvodů snadného odnímání trouby musí být elektrické připojení varné desky a vestavěné trouby odd
27CZZ důvodu snížení spotřeby energie se 5 vteřin po vypnutí varné desky zhasne kontrolka UZAMČENÍ displeje.Po stisknutí tlačítka se rozsvíti UZAMČEN
28CZZapnutí varných zónKaždá z varných zón je ovládána výběrovým tlačítkem a tlačítkem kontroly teploty (dvojité (-) a (+) ). • Varnou zónu ovládát
29CZPraktické rady při použití varné desky! Používejte nádobí z materiálů kompatibilních s indukčními principy (feromagnetický materiál). Obzvláště do
3GBDescription of the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the
30CZÚroveň spotřeby 123456789Maximální provozní čas v hodinách987654321Praktické rady při vaření ªTlakové vařeníTlakový hrnecSmaženíGrilování VařeníVa
31CZOpatření a rady! Spotřebič byl zkonstruován a vyroben v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Následující varování uvádíme z bezpečnostn
32CZČištění a údržbaVypnutí spotřebičePřed zahájením jakéhokoli čištění či údržby, spotřebič odpojte od sítě.Čištění spotřebiče! Nepoužívejte abrazi
• VÝSTRAHA: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas prevádzky zahrievajú.• Dávajte si pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích telies rúry.• Deti mlad
34SKPopis spotrebičaOvládací panelOvládací panel opísaný v tomto návode na obsluhu je iba reprezentatívny príklad: nemusí presne zodpovedať panelu na
35SKInštalácia bezpečnostnej podložky490560Min. 30/Max.50ROZMERY SKRINKYMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmBEZPEČNOSTNÉ VZDIALENOSTI OD NÁBYTKU30mm30mm601
36SKElektrické pripojenie! Elektrické pripojenie varnej dosky a pre akúkoľvek zabudovanú rúru musí byť vykonaná oddelene, a to aj z bezpečnostných dôv
37SKržte tlačidlo Zámok Ovládacieho Panela .Pre zapnutie varnej dosky stlačte a podržte tlačidlo približne na jednu sekundu Varná doska je zapnutá,
38SKZapnutie varných zónKaždá varná zóna je ovládaná pomocou tlačidla voliča a nastavenie výkonu zariadenia sa skladá z dvojitého tlačidla (-) a (+).
39SKPraktické rady pre používanie spotrebiča! Používajte riad vyrobené z materiálov, ktoré sú kompatibilné s indukčným princípom (feromagnetický mater
4GBInstallation of the safety washer490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm30mm601 2 4
40SKÚroveň výkonu 123456789Maximálna doba prevádzky v hodinách987654321Praktické rady pre pečenie ªTlakové varenieTlakový hrniecVyprážanieGrilovanie V
41SKOpatrenia a rady ! Tento spotrebič bol navrhnutý a vyrobený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Nasledovné výstrahy sú uvedené z bez
42SKStarostlivosť a údržbaVypnutie spotrebičaPred vykonávaním akejkoľvek práce na spotrebiči, spotrebič odpojte od prívodu elektrickej energie.Čisteni
• FIGYELMEZTETÉSEK: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben felforrósodhatnak.• Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez.•
44HUA készülék leírásaKezelőpanelA jelen kézikönyvben leírt kezelőpanel csak egy példa: előfordulhat, hogy nem egyezik meg teljesen az Ön készülékén l
45HUA biztonsági alátét beszerelése490560Min. 30/Max.50A HELYSÉG MÉRETEIMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmBIZTONSÁGI TÁVOLSÁGOK A BÚTOROKTÓL30mm30mm601 2
46HUElektromos csatlakoztatás! A főzőlap és bármilyen beépített sütő elektromos csatlakozását külön-külön kell elvégezni, biztonsági okokból és azért,
47HUhat. A képernyő kioldásához tartsa lenyomva a Keze-lőpanel lezáró gombot. A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg és tartsa le-nyomva a gombot kb. eg
48HUA főzőzónák bekapcsolásaAz összes főzőzóna egy választógombbal és egy (-) és (+) gombból álló teljesítményszint beállító eszközzel vezérelhető.•
49HUHasznos tanácsok a készülék használatához! Az indukciós technológiával kompatibilis anyagokból készült főzőedényeket használjon (ferromágneses any
5GBElectrical connection! The electrical connection for the hob and for any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and
50HUTeljesítményszint 123456789Maximum működési idő órákban987654321Praktikus sütési tanácsok ªNagynyomású főzésKuktaSütésGrillezés ForralásNagyon nag
51HUÓvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen fi gyelmeztetéseket bizton
52HUKarbantartás és ápolásÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! Kerülje a súrolószerek, illetve maró ha
• AVERTISMENT: Echipamentul şi piesele sale accesibile se încălzesc foarte mult în timpul utilizării.• Procedaţi cu grijă pentru a evita atingerea ele
54RODescrierea echipamentuluiPanoul de comandăPanoul de comandă descris în acest manual reprezintă doar un exemplu ilustrativ: Este posibil să nu se a
55ROInstalarea şaibei de siguranţă490560Min. 30/Max.50DIMENSIUNILE DULAPULUIMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANŢELE DE SIGURANŢĂ PENTRU MOBILIER30mm3
56ROConexiunea electrică! Conexiunea electrică a plitei şi a cuptorului integrat trebuie să fie realizată separat, în scopul asigurării siguranţei şi
57ROActivarea pliteiDupă conectarea plitei la reţeaua electrică, panoul de comandă poate fi automat blocat. Pentru a debloca panoul, menţineţi apăsat
58ROPornirea zonelor de gătitFiecare zonă de gătit este controlată cu ajutorul butonului de selectare şi al unui dispozitiv de reglare a puterii al
59ROSfaturi practice privind utilizarea echipamentului! Utilizaţi vase de gătit realizate din materiale care sunt compatibile cu principiul inducţiei
6GBTo switch the hob on, press and hold the button for approximately one second.The cooktop is switched On when a beep sound is emmited and all the
60RONivelul de putere 123456789Timpul maxim de funcţionare în ore987654321Sfat practic privind gătitul ªGătit sub presiuneOală de gătit sub presiunePr
61ROMăsuri de precauţie şi recomandări ! Acest echipament a fost proiectat şi produs în conformitate cu standardele de siguranţă internaţionale. Următ
62ROÎngrijire şi întreţinereDeconectarea echipamentuluiDeconectaţi echipamentul de la sursa de alimentare electrică înainte de a realiza lucrări la ni
63RO
64RO02/2014 -195117481.00XEROX FABRIANO
7GBSwitching on the cooking zonesEach cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and
8GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material
9GBPower level 123456789Maximum operating time in hours987654321Practical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery hi
Commenti su questo manuale