
INSTALLATION INSTRUCTIONS30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGESINSTRUCTIONS D'INSTALLATION CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE DE 30" (76,2 CM
10IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there
11If the “low” flame needs to be adjusted:1. Light 1 burner and turn to lowest setting.2. Remove the control knob.Hold the knob stem with a pair of pl
12If flame needs to be adjusted:1. Loosen the lock screw on the air shutter located at the rear of the broil burner.2. Adjust the air shutter as neede
13To Replace:1. Lift up the front of the drawer and place the rear of the drawer inside the range so that the drawer stop notch is behind the drawer g
14GAS CONVERSIONSGas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.LP Gas Conversion1. Tu
153. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a ⁵⁄₈" combination wrench to r
164. Remove 2 screws from the front tabs of the flame spreader. Lift front of the flame spreader and pull forward to remove tabs from rear of oven and
17Complete Installation (Natural Gas to LP Gas)1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply.2. Re
183. Apply masking tape to the end of a ⁹⁄₃₂" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut
198. Replace the “57” spud with a “49” spud. Install the Natural gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug.IMPORTANT: Do not overt
2WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
20SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
21EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesAvant d'entreprendre l'installation, rassembler tous les outils et le matériel nécessaires. Lir
22Exigences d'emplacementIMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion
23Dimensions du placardLes dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont valides pour l’installation entre des placards de 25" (6
24Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique transparent.REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière
25Détendeur Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
26Installation de la bride antibasculement1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à l’intérieur du tiroir de remisage ou du tiroir
27Raccordement à la canalisation de gazRaccordement typique à une canalisation rigideOn doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la cu
284. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur de la table de cuisson dans le paquet de pièces. Un chapeau de brûleur correctement placé d
29Réglage de l'aplomb de la cuisinièreDéterminer si vous possédez la technologie AquaLift® ou Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant l
3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
30S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum :1. Allumer un brûleur et tourner pour obtenir le réglage l
31Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril1. Fermer la porte du four.2. Appuyer sur la touche BROIL (gril).3. Appuyer sur la touche START (mise e
32Tiroir de remisage(sur certains modèles)Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le tiroir est froid et vide.Dépose
33Achever l’installation1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes
34CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZLes conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par u
352. Identifier le détendeur à l'arrière de tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud.REMARQUE : Pour les modèles avec tiroir-réchaud, on doit enle
36Tableau des gicleurs pour propane pour brûleurs de surfaceREMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière le côté sup
37Conversion du brûleur de cuisson au gril (de gaz naturel à gaz propane)1. Ôter la vis du brûleur de cuisson au gril.2. Retirer le brûleur de cuisson
38Conversion pour l'alimentation au gaz naturel1. Tourner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position de fermeture.2. Débrancher
393. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un tourne-écrou de ⁹⁄₃₂" (7 mm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourn
4Mobile Home - Additional Installation RequirementsThe installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standa
8. Remplacer le gicleur “57” par un gicleur “49”. Installer le gicleur pour gaz naturel du brûleur de cuisson au four en le tournant dans le sens hora
5Electrical RequirementsIMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local c
6Flexible metal appliance connector: If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾"
7INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack Range1. Remove shipping materials, tape and film from range.2. Remove oven racks and parts package from inside oven.3
8Floor MountingWall Mounting5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 1⁵⁄₈" screws provid
93. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and adjustable wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked. C
Commenti su questo manuale