Whirlpool KN3C62A(W)/U Istruzioni per l'uso

Navigare online o scaricare Istruzioni per l'uso per Barbecue & Griglie Whirlpool KN3C62A(W)/U. Whirlpool K3C51.A (W)/U Instruction for Use [de] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 56
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Installatie, 2-3
Plaatsen en waterpas zetten
Elektrische aansluitingen
Technische gegevens
Beschrijving van het apparaat, 4
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 5-8
Gebruik van de oven
Programma’s
Kooktabel oven
Gebruik van de glaskeramische kookplaat, 9
De kookzones in- en uitschakelen
De kookzones
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubehoud
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
Vervangen van het ovenlampje
Reinigen van de glaskeramische kookplaat
Servicedienst
Gebruiksaanwijzing
NL
Nederland, 1
NL
Français, 12
FR
Български, 23
BG
K3C51.A /U
KN3C62A/U
KN3C65A/U
Italiano, 45
Portuges,34
IT
PT
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Sommario

Pagina 1 - Gebruiksaanwijzing

FORNUIS EN OVENInhoudInstallatie, 2-3Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 4Aanzichtte

Pagina 2 - Installatie

10NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin

Pagina 3 - 6 zoals aangegeven in

NL11Het apparaat uitschakelenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Het reinigen van de oven! Gebruik voor het schoonma

Pagina 4 - Beschrijving van het apparaat

CUISINIÈRE ET FOURSommaireInstallation, 13-14Positionnement et nivellementRaccordements électriquesCaractéristiques techniquesDescription de l’apparei

Pagina 5 - Starten en gebruik

FR13! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Pagina 6 - Programma’s

14FRreliées les unes aux autres; le pont 4-5 se trouvedans la partie inférieure du bornier.3. Positionner les conducteurs N et 66666conformément au sc

Pagina 7

FR15Boutons PLAQUESBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTATVoyantTHERMOSTATVoyantPLAQUESBoutonMINUTEUR*Description de l’appareilVue d’ensembleTableau de bord

Pagina 8

16FRMise en marche et utilisationUtilisation du four! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins un

Pagina 9 - Gebruik van de

FR17ProgrammesProgramme FOUR PÂTISSERIETempérature : au choix entre 50°C et Max.Mise en marche de l’élément chauffant arrière ainsi quedu ventilateur

Pagina 10 - Afvalverwijdering

18FR!!!!! Les cuissons CHALEUR VOÛTE, GRIL et GRILVENTILÉ doivent avoir lieu porte fermée.!!!!! En cas de cuisson en mode CHALEUR VOÛTE ouGRIL, placer

Pagina 11 - Onderhoud en verzorging

FR19Tableau de cuisson au fourPosition du sélecteur Aliments à cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Po

Pagina 12 - Mode d’emploi

2NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. In het geval uhet apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer uverhu

Pagina 13 - Installation

20FRUtilisation du plande cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les

Pagina 14

FR21Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Pagina 15 - Description de l’appareil

22FREteindre l’appareilAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne pas utili

Pagina 16 - Mise en marche et utilisation

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНАРезюмеИнсталиране, 24-25Позициониране и нивелиранеЕлектрически свързванияТехнически данниОписание на уреда, 26Общ преглед

Pagina 17 - Programmes

24BG! Важно е да съхранявате тази книжка, за да можеда я използвате за справка във всеки момент. Припродажба на уреда, при прекратяване наизползването

Pagina 18

BG253 са свързани една към друга; мостът 4-5 еразположен в долната зона на клемната кутия.3. Поставете проводниците N и 66666 съгласносхемата (виж фиг

Pagina 19 - Tableau de cuisson au four

26BGОписание на уредаОбщ прегледУправляващ панел* Съществува само при някои модели.ПревключвателКОТЛОНИПревключвателПРОГРАМИПревключвателТЕРМОСТА

Pagina 20 - Utilisation du plan

BG27Пуск и експлоатацияИзползване на фурната! При първото включване на фурната тя трябва дапоработи празна за наи-малко половин час притермостат на ма

Pagina 21 - Précautions et conseils

28BGПрограмиПрограма ФУРНА СЛАДКАРНИЦАТемпература: по желание в интервала 50°C и Max.Задният нагревателен елемент се задеиства ивлиза в деиствие вен

Pagina 22 - Nettoyage et entretien

BG29! Не поставяите запалими материали в долнотоотделение.! Вътрешната повърхност на чекмеджето (ако иматакова) може да се нагорещи.Едновременно пече

Pagina 23 - Инструкции за употреба

NL3met elkaar verbonden; de draadbrug 4-5 bevindtzich aan de onderkant van de klemmenstrook.3. Plaats de geleiders N en 66666 zoals aangegeven inhet s

Pagina 24 - Инсталиране

30BGТаблица за печене във фурнаПозиция на ключа Ястия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу нагоре Предварително загряване (минути) Позиция на

Pagina 25

BG31Използване настъклокерамичния готварски плот! Лепилото, използвано при поставяне науплътненията, оставя маслени следи върхустъклото. Препоръчва се

Pagina 26 - Описание на уреда

32BGПредпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие смеждународните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени о

Pagina 27 - Пуск и експлоатация

BG33Изключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тои трябва дабъде изключен от мрежата за електрическозахранване.Почистване на фурната! Не изп

Pagina 28 - Програми

ÍndiceInstalação, 35-36Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 37Vista de conjuntoPainel de comandosUtilizaç

Pagina 29

35PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Pagina 30 - Таблица за печене във фурна

36PT5. Prenda o cabo de alimentação no respectivogrampo.6. Feche a tampa da caixa de bornes atarraxando oparafuso V.Ligação do cabo de alimentação à r

Pagina 31 - Използване на

37PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRAGUIAS de deslizamentodas p

Pagina 32 - Предпазни мерки и препоръки

38PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato

Pagina 33 - Поддръжка и почистване

39PTFunção contador de minutosPara activar esta função, carregue na tecla nnnnn e novisor aparecerá o símbolo nnnnn. Cada pressão da tecla+ correspond

Pagina 34 - Instruções para a

4NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.KnoppenKOOKPLATENPROGRAMMAKNOPTHERMOSTAATKNOPCon

Pagina 35 - Instalação

40PTtempos de cozedura, como por exemplo: lasanhas,massas, frango assado com batatas etc...Ainda, aexcelente distribuição de calor torna possível o u

Pagina 36

41PTcozedura na posição 4 é mais demorada:recomendamos que a pizza preparada na grelhamais baixa seja retirada primeiro, em seguida apizza da posição

Pagina 37 - Descrição do aparelho

42PTUtilização do plano decozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa algunstraços de graxa no vidro. Antes de utilizar oaparelho,

Pagina 38 - Início e utilização

43PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo

Pagina 39 - Modalidades de cozedura

44PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.! Nunca utilize equipamento de limpe

Pagina 40

ITCUCINA E FORNOSommarioInstallazione, 46-47Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizione dell’apparecchio, 48Vista d’ins

Pagina 41 - Tabela de cozedura no forno

46IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che res

Pagina 42 - Utilização do plano de

IT475. fissare il cavo di alimentazione nell’appositofermacavo.6. chiudere il coperchio della morsettiera avvitando lavite V.Allacciamento del cavo di

Pagina 43 - Precauções e conselhos

48ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimento dei ripianiposizione 3posizione 2posizione 1Pia

Pagina 44 - Manutenção e cuidados

IT49Utilizzo del fornoUso del forno! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chi

Pagina 45 - Istruzioni per l’uso

NL5Starten en gebruikGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum tempera

Pagina 46 - Installazione

50IT* Presente solo su alcuni modelli.Con il tasto – si torna indietro.Dopo aver impostato il tempo desiderato, inizia ilconto alla rovescia. A tempo

Pagina 47

IT51Vano inferioreSotto al forno è presente un vano che puo essereutilizzato per il deposito di accessori o casseruole. Peraprire lo sportello ruotarl

Pagina 48 - Descrizione

52ITTabella cottura in fornoPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti

Pagina 49 - Utilizzo del forno

IT53Utilizzo del piano cotturavetroceramica! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarel’appare

Pagina 50 - Programmi di cottura

54ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Pagina 51 - Tabella cottura in forno

IT55Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla retedi alimentazione elettrica.! Non utilizzare mai un getto d

Pagina 52 - (su 2 ripiani)

56ITIndiquez-lui :• le modèle de votre appareil (Mod.)• son numéro de série (S/N)Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée sur v

Pagina 53 - Utilizzo del piano cottura

6NLProgramma’sProgramma GEBAK OVENTemperatuur: naar keuze tussen de 50°C en Max.Het achterste verwarmingselement gaat aan en deventilator gaat draaien

Pagina 54 - Precauzioni e consigli

NL7van moten zeebaars, tonijn, zwaardvis, gevuldeinktvis, enz...!!!!! Bij het gebruik van de functies OVEN BOVEN,GRILL en GEVENTILEERDE GRILL moet deo

Pagina 55 - Manutenzione e cura

8NLKooktabel ovenPositie keuzeknop Gerecht Gewicht (kg) Positie ovenrekken van beneden af Voorverwarmen (minuten) Positie thermostaatknop Kooktijd (mi

Pagina 56 - Assistenza

NL9Gebruik van deglaskeramische kookplaat! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat g

Commenti su questo manuale

Nessun commento